全国客服电话
400-100-1567
English
其他官网入口
公司新闻
NEWS
首页 > 新闻中心 > 公司新闻
当前位置:首页 > 新闻中心 > 公司新闻
亚博登录网址:欧洲之旅|国足的“1979”计划
发布时间:2021-10-05 05:28:01

The Chinese national team’s 1979 was a groundbreaking year. In Danald Ross’s words: “China has shown that its football strength is not inferior to that of European countries”, and played against the Celtics on the tour. , Chelsea, West Bromwich Albion and us Middlesbrough.

中国国家队的1979年亚博登录网址是具有开创性的一年。用丹纳德·罗斯的话来说:“中国证明了自己的足球实力不逊于欧洲国家”,并在巡回赛中与凯尔特人队比赛。 ,切尔西,西布罗姆维奇和我们米德尔斯堡。

: It can be said that preparations began in the 21st century. But in fact, the Chinese team officially started as early as August 8, 1979 against the Scottish team Celtics. That summer, 17 Chinese players went to Europe for a two-month, forgotten tour of France, Romania and the United Kingdom.

:可以说准备工作始于21世纪。但实际上,中国队早在1979年8月8日对苏格兰凯尔特人队就正式开始。那个夏天,有17名中国选手前往欧洲进行了为期两个月的被遗忘的法国,罗马尼亚和英国之旅。

The late 1970s marked the rise of the People’s Republic of China in sports activities in many ways, such as entering the stage of international football and participating in competitive competitions such as the Asian Cup and the Asian Games organized by the AFC for the first time. In 1977 and 1978, they came to North and South America to participate in the invitational matches. In 1978, players began to come to Italy one after another, followed by the German and Austrian leagues for phased friendly matches and invitational matches.

1970年代末期标志着中华人民共和国在体育活动中的兴起,包括进入国际足球舞台和参加由亚足联首次组织的亚洲杯和亚运会等竞争性比赛。 1977年和1978年,他们来到北美和南美参加邀请赛。 1978年,球员开始陆续来到意大利,随后是德国和奥地利联赛,分阶段进行友谊赛和邀请赛。

The average age of the 17 people selected for this important tour is only 23 years old. The team’s main players, Rong Zhixing and Chi Shangbin, also disappeared from the squad for other reasons. The six core players in their twenties in the team have experience playing in Europe and South America. The youth army provided a very good experience. That year, for the British, the number and level of these players is undoubtedly an unknown number, but at the time, reports in local British newspapers told their fans to be wary of players like Yang Yumin-"his' speed The changes' made up for his lack of possession. Especially the reports of Liu Zhicai made fans feel that he sounds like a'Far Eastern version of Moore Hunt and Jack Charlton'"

参加这次重要旅行的17个人的平均年龄只有23岁。球队的主要球员容智行和迟尚斌也因为其他原因从球队中消失了。二十多岁的六名核心球员在欧洲和南美都有比赛经验。青年军提供了很好的经验。那一年,对于英国人来说,这些球员的数量和水平无疑是个未知数,但是当时,英国当地报纸的报道告诉他们的球迷要警惕像杨裕民这样的球员-“他的速度改变了”尤其是刘志才的报道让歌迷感到他听起来像是“远东版的摩尔·亨特和杰克·查尔顿”。

The Guardian concluded, "If Manchester City had not invited the Chinese national team, there would always be some organizations that would be interested in such an Eastern team." So China participated in their first real international competition and became The first East Asian country to formulate modern game rules.

卫报总结说:“如果曼彻斯特城没有邀请中国国家队,那么总会有一些组织对这样的东方队感兴趣。”因此,中国参加了他们第一次真正的国际比赛,并成为第一个制定现代游戏规则的东亚国家。

China also took this opportunity to become the first Asian country to participate in the Toulon Championships, and thus became the first Chinese football team ever to participate in overseas competitions. Although the Chinese team is slightly older than the allowed age, because it is the first time for the Chinese to participate in this type of event and travel to Europe after a long journey, they have obtained the acquiescence of the competition organizing committee and avoided this rule. The Chinese team obviously made a good impression in the hearts of foreigners, and finally won the fair play award. Zang Cailing scored an incredible long shot in the Chinese team's game against the Dutch team and was named this time. The best player of the game.

中国也借此机会成为第一个参加土伦锦标赛的亚洲国家,从而成为有史以来第一个参加海外比赛的中国足球队。尽管中国队的年龄比允许的年龄稍大,但由于这是中国人第一次参加此类赛事并经过漫长的旅程后前往欧洲,所以他们获得了比赛组委会的默许,并避免了这种情况。规则。中国队显然在外国人心中留下了良好的印象,并最终获得了公平竞赛奖。 Cai彩玲在中国队对阵荷兰队的比赛中取得了令人难以置信的远射,并因此而得名。游戏的最佳玩家。

After the Toulon Championship, the Chinese team went to France for three friendly matches with the local team, and then the team went to Ceoescu in Romania.

土伦锦标赛结束后,中国队前往法国与当地队进行了三场友谊赛,然后该队前往罗马尼亚的切奥埃斯库。

In the game against the French team, the biggest highlight was the match against the top team Nice. Although the Chinese team lost the game 1-0, the performance of the players has already impressed the Europeans.

在与法国队的比赛中,最大的亮点是与顶级球队尼斯的比赛。尽管中国队1-0输掉了比赛,但球员的表现已经给欧洲人留下了深刻的印象。

Taking into account some political connections between Romania and China, sports exchanges between the two countries are relatively common. Indeed, China played a friendly match against a local semi-professional team in Gala (Gala playedi) in this tournament. This team had a face-to-face match with a Chinese workers sports team in Beijing last summer. After exchanges, the results of the game were very smooth. The Chinese team defeated their opponents by a score of 3-1. In six games between France and Romania, the Chinese won four victories. The next trip is to go to the UK for a higher level of competition.

考虑到罗马尼亚和中国之间的政治联系,两国之间的体育交流相对普遍。的确,中国在这场比赛中与加拉(Gala Playi)的一支当地半职业队进行了友谊赛。去年夏天,这支球队与中国工人体育队进行了面对面的比赛。交流后,比赛结果非常顺利。中国队以3-1的比分击败了对手。在法国和罗马尼亚之间的六场比赛中,中国人赢得了四场胜利。下一次旅行是去英国参加更高级别的比赛。

The UK itinerary for this tour was organized by Jack Perry of the Chinese Embassy and the London Export Company. They also sponsored the tour at West Bromwich Albion last year of £20,000 and provided financial and material support for the tour. The construction company Wimpey also provided a sponsorship fee of 30,000 pounds for the tour. This is the first time this company has involved in the sponsorship of the football industry.

此次旅行的英国行程是由中国大使馆的杰克·佩里和伦敦出口公司组织的。他们还赞助了20,000英镑的西布罗姆维奇(West Bromwich Albion)巡回演出,并为巡回演出提供了财务和物质支持。建筑公司Wimpey还为这次旅行提供了30,000英镑的赞助费。这是该公司首次参与足球行业的赞助。

On Wednesday, the game against West Brom at Hawthorn Stadium kicked off the tour. This match can be regarded as the second round of the friendly match played by West Brom at the Workers Stadium in Beijing a year ago. West Brom scored 3 goals in 8 minutes in the second half and beat their opponents 5-0. However, if Xu Yonglai seized any of his 3 excellent opportunities in the game, the situation would be different. Up!

周三,在霍索恩球场对阵西布朗的比赛拉开了帷幕。这场比赛可以说是一年前西布朗在北京工人体育场举行的友谊赛的第二轮比赛。下半场西布朗在8分钟内攻入3球,并以5-0击败对手。但是,如果徐永来抓住了他在游戏中获得的3个绝佳机会中的任何一个,情况就会有所不同。向上!

The game against Mi Fort is the most impressive, when the Chinese dress

当中国服饰出现时,与Mi Fort的比赛最令人印象深刻

And this kind of "polite" did not seem to last until the next day of the game. The Celtics beat the Chinese national team by 6-1. Scottish player Murdo McLaure completed a hat-trick 30 minutes after the opening. , So that the Celtics won easily. After the game, the Scottish media joked that the Chinese goalkeeper (Xu Jianping) had to pass the striker a lot (meaning that the Chinese midfielder was oppressed and could not play the ball)

而且这种“礼貌”似乎一直持续到游戏的第二天。凯尔特人队以6-1击败中国国家队。开幕后30分钟,苏格兰选手Murdo McLaure完成了帽子戏法。 ,使凯尔特人轻松获胜。赛后,苏格兰媒体开玩笑说中国守门员(徐建平)必须大量通过前锋(这意味着中国中场被压迫,无法踢球)

The game against Chelsea was on Tuesday. The Chinese scored a goal at Stamford Bridge, but unfortunately lost to Chelsea's second-tier team by a score of 3-1. It is worth mentioning that this game is also the Chelsea farewell match of former England international Ray Wilkins. He played the whole game and scored twice to help the team win the victory.

对阵切尔西的比赛是在星期二。中国人在斯坦福桥打进一球,但不幸的是他们以3-1的比分输给了切尔西二线队。值得一提的是,这场比赛也是切尔西告别前英格兰国脚雷·威尔金斯的比赛。他参加了整场比赛,并得分两次帮助球队赢得了胜利。

Although they have lost most of the games, all reports and games are clearly on the surface. The Chinese team is eager to expand its international influence in sports and experience in football matches. This tour is also better to lay a solid foundation for the Spanish World Cup qualifiers in 1982.

尽管他们输掉了大多数游戏,但所有报道和游戏显然都浮出水面。中国队渴望在体育和足球比赛中扩大国际影响力。这次巡演也更好地为1982年西班牙世界杯预选赛打下了坚实的基础。

And Billy McNeill wrote in the report: In 5 years, they may be the big players in the World Cup.

比利·麦克尼尔(Billy McNeill)在报告中写道:在5年内,他们可能是世界杯的重要参与者。

These statements may seem easy to be ridiculed now, but they are actually closer than many people think. China was only 90 minutes away from qualifying for the 1982 World Cup!

这些陈述现在看来似乎很容易被嘲笑,但实际上它们比许多人想像的要近。中国距离1982年世界杯预选赛只有90分钟的路程!

Although China has only qualified for one World Cup until now,

尽管到目前为止,中国只获得一届世界杯的参赛资格,

source:

资源:

上一条:亚博登录网址:11投9中砍下24分4盖帽!齐麟打破个人生涯得分和盖帽纪录 下一条:亚博登录网址|达尔伯特:加盟雷恩真开心,这段时间我一直在关注他们的表现
全国客服电话:400-100-1567

关注我们有惊喜
Baidu
sogou
  360  |  百度  |  搜狗  |  神马